Ieri s-au implinit 20 de ani de la caderea Zidului Berlinului. Multa lume stie asta, pana si Google a afisat un link catre poze de atunci pe pagina principala. Doar ca nemtii nu s-au bucurat asa tare. Acum 20 de ani, un politician neinformat si un jurnalist viclean au scos destui oameni in strada incat fortele care asigurau linistea in jurul zidului Berlinului au cedat si la fel au facut multe din placile de beton care separau doua ideologii. O adevarata victorie, demna de sarbatorit, daca n-ar coincide cu data de 9 noiembrie 1918, atunci cand Wihelm al II-lea a abdicat, consfintind infrangerea Germaniei in “Marele Razboi”, dar si deschizand drumul Republicii (si mai apoi, celui de-al treilea Reich). Este ironic cum bucuriile si victoriile istoriei pot fi umbrite de istoria insasi.
Apropo de al treilea Reich si de razboaiele mondiale, este interesant de observat cum ideologia nazista in urma careia, printre altii, Franta a suferit umilinte usturatoare, a fost preluata chiar de la Gobineau, un francez (care, la randul lui, a devenit faimos rastalmacindu-l pe vecinul de la est de Ruhr, Humboldt). Franta a fost atacata si invinsa din pricina unuia din intelectualii sai. Gobineau a fost un rasist de frunte care a insistat asupra superioritatii ariene, mai ales referitor la situatia din Franta natala. Este ironic cum propriile arme si propria propaganda se poate intoarce impotriva ta.
Dar cel mai ironic mi se pare ca opera de capatai a rasismului lui Gobineau, atat de adulat de Hitler si ai sai, a beneficiat de o introducere din partea unui oarecare Oscar Levy. Zic si eu…
P.S.: via @cristibadea, banc pe tema data: Cum poti folosi o banana pe post de busola? O pui pe zidul Berlinului, si in partea in care este muscatura, acela e estul.
Sursa foto.
Popularity: 12%

Poti sa explici, te rog, cum “Este ironic cum propriile arme si propria propaganda se poate intoarce impotriva ta.”? Franta a facut propaganda din ideile lui Gobineau? Sau au fost niste simple idei manifestate de un filozof francez? Gobineau a murit in 1882, deci nu poti spune ca ideile lui s-au intors impotriva lui. Poate ca daca ar mai fi trait si ar fi fost asa de important pentru societatea franceza, atunci Franta ar fi devenit un aliat al Germaniei in lupta pentru purificarea rasei, ceea ce nu a fost cazul. Insa e foarte probabil sa nu fiu eu suficient de informata, asa ca vreau sa primesc critici care sa demonteze comentariul meu
.
Postat pe 19.11.2009 la ora 11:51.
@Ioana: Gobineau a fost o sursa primara de inspiratie pentru textele national-socialiste nemtesti din perioada interbelica. Bineinteles, desi au fost prelucrate pentru a servi interesului si dorintei de marire ale lui Hitler, chiar si textele initiale colcaiau de rasism – insa nu era un rasism destructiv.
Povestea este una eminamente lingvistica, iar firul ei este urmatorul. Humboldt spunea, la un moment dat, intr-una din lucrarile sale extensive in germana, cum ca exista limbi mai evoluate si limbi mai putin evoluate, limbi mai “bune” si limbi inferioare. Desigur, un lingvist din zilele noastre s-ar feri sa faca o asemenea afirmatie (ma intreb de ce
). Gobineau a citit cartea respectiva, i-a placut, si s-a gandit sa o transmita, cumva, si poporului francez (desi Humboldt plasa limba franceza cu o treapta mai jos decat limba germana si limbile scandinave, asa zisele limbi paradisiace), dar nu sub forma unei traduceri, ci sub forma unei interpretari. Asa ca a luat, cu o indemanare iesita din comun, cele mai rasiste remarci ale lui Humboldt, le-a aranjat si mai bine, si a iesit o carte care striga din toti rarunchii ca daca ai o limba inferioara, atunci esti inferior cu totul, ca daca esti dintr-o rasa inferioara (deja se face demarcatia), vei avea o limba inferioara si, daca, prin absurd, faci parte dintr-o rasa inferioara si ai o limba buna prin posibilitatile pe care le ofera, tot degeaba, pentru ca intelectul tau subdezvoltat nu iti va permite sa o folosesti la potentialul maxim. Cum aceasta noua opera era in franceza, si cum perioada respectiva era saraca in bilingualism si toleranta la astfel de practici, Gobineau a prins la public.
Hitler a facut cam aceeasi chestie, doar ca din franceza inapoi in germana, si a adaugat si elementul destructiv. Franta nu s-a aliat cu Germania pentru ca avea deja opera in franceza, dar intr-o forma mult mai pasnica. Nu am spus ca Gobineau, din mormant, este responsabil pentru al doilea razboi mondial. Sunt sigur ca nazistii ar fi sapat mai mult si ar fi gasit o scriere mai obscura, dar la fel de tendentioasa pe care sa o traduca in germana si sa o condimenteze cu chemari la lupta. Insa mi se pare ironic ca s-a intamplat asa. Si mi se pare si mai ironic ca un evreu a contribuit la procesul asta.
Sper ca mi-am facut ideile mai clare acum.
Postat pe 19.11.2009 la ora 15:23.